Los remakes son una excusa cuando no hay ideas. AquĆ enfrentamos el original frente al remake: similitudes, diferencias...
Puede contener algunos spoilers (¡dobles!).
| John C. Reilly no es Ricardo DarĆn, pero hoy le he visto hacer la famosa escena del restaurante, pidiendo el cambio de 100 dólares que el camarero decĆa no haber pagado. Me ha invadido una sensación de dĆ©ja vu, y he decidido mirar el argumento... Unos sellos (no 9, sólo 2, y bastante mĆ”s grandes que en el original argentino), un timador novato y otro experto que tanga la herencia a sus hermanos pequeƱos, que trabajan en un hotel de lujo... Y, en vez de Buenos Aires, Los Angeles. |
Acabaremos antes si decimos que, aparte de la decoración (con menos encanto en la peli gringa, aunque tampoco es lo mÔs criticable), sólo hay tres escenas diferentes (de lo parte que he visto, que es casi toda):
- La escena en la que el personaje de Gastón Pauls (aquĆ el mexicano Diego Luna, por aquello de mantener, aunque sea en grado mĆnimo, la conexión latina) vuelve al hotel a besar a la hermana del otro cabroncete;
- La escena del tumulto en el banco: en Los Angeles, California, USA, no hay corralito ni problemas con la moneda, y lo han resuelto como han podido, en mi opinión, de manera menos redonda.
- El niƱo que pide en el metro; esto se deriva del anterior punto; esa escena en la original argentina es muy amarga...
| |
LO MEJOR:- John C. Reilly, que lo hace bien -vaya novedad-, y todos los defectos que se le puedan encontrar son de los matices que le han puesto al guión original, porque él da para mucho mÔs.
- Que den crĆ©dito a la pelĆcula de la que la han sacado. Y en letras grandes.
LO PEOR: Uff... Varias cosas...
- La poca quĆmica que hay entre los personajes. Los de Pauls y DarĆn, a pesar de la vuelta de tuerca final, tienen mĆ”s quĆmica a lo largo de la pelĆcula.
- En la original, el idioma castellano era mĆ”s un nexo que una separación: que un personaje sudara tinta china para imitar el acento espaƱol era parte de la sutileza de la trama. AquĆ, que Diego Luna hable castellano es parte de la separación y la falta de quĆmica de su personaje con el de Reilly.
- Leticia Bredice es una magnĆfica actriz, y Maggie Gyllenhall es discreta. Al margen del canon estĆ©tico de cada cual...
Vamos, que Clooney y Soderbergh, que dentro de poco irƔn por el
Ocean's One Thousand (o se podrƔn a hacer precuelas desde
Ocean's One en adelante...) se podĆan haber ahorrado el dinero o haberlo invertido en cursos de espaƱol avanzado... Una buena trama que, como de costumbre, es mejor en su versión original...
1 comentario
¡Guau, guau! ¡Leticia Bredice! ¡Insuperable!
No quiero ni ver el remake, como tampoco vi el de Vanilla Sky. Hay cosas que es mejor dejar como estƔn.
Publicar un comentario